No se encontró una traducción exacta para قُوَى الْبَلَدِ الْعَامِلَةُ

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe قُوَى الْبَلَدِ الْعَامِلَةُ

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • En un país eminentemente agrario, su mano de obra tiende evidentemente a situarse entre los límites de esa actividad.
    من الواضح أن يغلب وجود القوة العاملة في بلد زراعي تماما في مجالات النشاط الزراعي.
  • Las mujeres constituyen aproximadamente la mitad de la mano de obra del país y son las principales productoras de alimentos.
    ومضى قائلا إن النساء يشكلن حوالي نصف القوة العاملة في البلد، وهن أهم منتجي المواد الغذائية فيه.
  • Los trabajadores del sector no estructurado, que representan el 93% de la población activa total del país, no tienen prestaciones sociales, a diferencia de los del sector estructurado.
    ولا يحصل عمال القطاع غير المنظَّم الذين يشكلون 93 في المائة من القوى العاملة الإجمالية للبلد على استحقاقات الرعاية كزملائهم في القطاع المنظَّم.
  • En el África subsahariana, la población activa creció un 2,8% por año y el desempleo sólo disminuyó ligeramente de 1993 a 2003, con lo cual la tasa total de desempleo prácticamente no ha cambiado.
    وقد نمت القوى العاملة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 2.8 في المائة سنويا ولم تتراجع البطالة إلا بنسبة طفيفة فيما بين عامي 1993 و 2003، بما ترك معدل البطالة العام دون تغير فعلي.
  • La agricultura, sin embargo, aunque continúa ocupando a más del 70% de la mano de obra del país, contribuye actualmente con algo más del 31% del PIB.
    ورغم أن الزراعة تظل تمثل مجال العمل الرئيسي لأكثر من 70 في المائة من القوى العاملة في البلد، فهي لا تسهم إلا بما يتجاوز 31 في المائة بقليل من الناتج المحلي الإجمالي.
  • La agricultura es el eje de las actividades económicas del Pakistán. Contribuye directamente a formar 25% del producto interno bruto (PIB) y proporciona empleo a 44% de toda la fuerza laboral del país.
    فالزراعة هي مركز النشاط الاقتصادي في باكستان، وتساهم بنسبة 25 في المائة من الناتج القومي الإجمالي، بصورة مباشرة وتوفر العمل لنحو 44 في المائة من القوة العاملة الإجمالية للبلد.
  • Véase Dani Rodrik, Centro de Investigaciones sobre Política Económica, 2002; se autorizaría a trabajadores cualificados y no cualificados procedentes de países en desarrollo (con un cupo fijado en el 3% de la mano de obra de los países desarrollados) a trabajar en países desarrollados por un período de tres a cinco años. Esos trabajadores serían sustituidos a su regreso.
    (8) See Dani Rodrik, Centre for Economioc Policy Research, 2002؛ يُفترض السماح للعاملين الماهرين وغير الماهرين من البلدان النامية بالعمل في البلدان المتقدمة (حُددت الحصة بنسبة 3 في المائة من القوة العاملة في البلدان المتقدمة) وذلك لمدة 3-5 سنوات والاستعاضة عنهم عند عودتهم.